Selamat Datang dan Sampai Bertemu Kembali dalam Bahasa Nias
Dalam Bahasa Nias, banyak ungkapan untuk mengucapkan selamat datang maupun sampai bertemu kembali sesuai dengan dialek penuturnya.
Secara umum, untuk mengucapkan selamat datang kepada seseorang, Ya'ahowu adalah ungkapan yang sangat populer dan dianggap sangat sopan.
Istilah Ya'ahowu memiliki banyak terjemahan berdasarkan konteks pembicaraan penutur maupun pendenganrnya. Ungkapan tersebut dapat dituturkan kepada seseorang yang belum maupun yang telah dikenal dengan segala usia.
Pengertian Istilah Ya'ahowu
Secara etimologi, istilah Ya'ahowu berasal dari dua kata isolek Nias yaitu "ya" dan "ahowu". "Ya" berarti "semoga" dan "ahowu" berarti "terlihat penuh berkat".
Sedangkan secara gramatikal, mereka terdiri dua kelas kata yang berbeda pula.
Ya tergolong kelas kata adverbia (kata keterangan), sedangkan ahowu berada dalam kelas adjektiva (kata sifat).
Kata benda dari Ahowu yaitu howuhowu yang artinya berkat/anugrah, sedangkan kata kerjanya adalah fahowu'ö (artinya: berkati).
Selain itu, apabila verba (kata kerja) fahowu'ö digunakan dalam kalimat pasif, maka akan berubah menjadi tefahowu'ö (artinya: diberkati/dikuduskan).
Dengan demikian, Ya'ahowu dapat diartikan secara literal "semoga terlihat penuh berkat".
Biasanya, penutur bahasa Nias memaknainya secara pragmatis dalam percakapan sehari-hari sehingga menjadi lebih populer di kalangan penuturnya.
- Selamat pagi,
- Selamat siang,
- Selamat sore,
- Selamat malam,
- Selamat datang,
- Senang bertemu dengan anda,
- Senang berkenalan dengan anda,
- Salam kenal,
- Sampai bertemu kembali / sampai jumpa,
- Semoga terberkati,
- Semoga damai besertamu,
- Semoga selamat dan bahagia, dll.
Satu hal yang paling penting untuk diketahui bahwa ketika penutur isolek Nias mengucapkan kata Ya'ahowu, tujuan utamanya adalah untuk menyampaikan salam damai dengan harapan baik yang penuh kasih.
Lalu, apakah hanya kata ya'ahowu yang bisa diucapkan untuk menyampaikan selamat datang dan sampai bertemu kembali dalam bahasa Nias? Tidak.
Berikut akan dijelaskan lebih lengkap tentang salam pertemuan atau perpisahan dalam bahasa Nias. Hal ini bertujuan untuk membantu para penutur asing mengetahui cara mengucapkan selamat datang atau sampai jumpa kepada orang Nias.
Salam Pertemuan dalam Bahasa Nias
1. Ya'ahowu we'asomi
Ungkapan tersebut bermakna selamat datang yang dipopulerkan oleh penutur di bagian Utara dan Barat kepulauan Nias.
Tetapi ini ditujukan kepada pendengar atau objek yang lebih dari satu orang (jamak).
Yang jelasnya, ya'ahowu we'asomi dapat diartikan lebih lengkap "Selamat datang diucapkan kepada kalian".
Ungkapan ini tergolong umum, namun kurang menarik.
Biasanya, dalam tradisi Nias, untuk menyampaikan sambutan yang dianggap lebih sopan, mereka cenderung menggunakan panggilan kepada orang yang dituju.
Misalnya, jika dalam konteks tersebut yang datang adalah laki-laki dan perempuan yang lebih dari satu orang, mereka cenderung mengucapkannya: Ya'ahowu we'asomi, ama / ina (selamat datang, para bapak/ibu).
- Ya'ahowu we'asomi, ga'a (Selamat datang, abang-abang)
- Ya'ahowu we'asomi, nakhi (Selamat datang, adik-adik)
- Ya'ahowu we'asomi, dua (Selamat datang, kakek)
- Ya'ahowu we'asomi, gawe (Selamat datang, nenek)
- Ya'ahowu we'asomi, baya (Selamat datang, paman)
- Ya'ahowu ve'asomi, ama/ina (Selamat datang, para bapak/ibu)
- Ya'ahowu ve'asomi, ka (Selamat datang, abang-abang /kakak)
- Ya'ahowu ve'asomi, khi (Selamat datang, adik-adik)
- Ya'ahowu ve'asomi, dua (Selamat datang, kakek)
- Ya'ahowu ve'asomi, awe (Selamat datang, nenek)
- Ya'ahowu ve'asomi, sibaya /baya (Selamat datang, paman)
2. Ya'ahowu we'asomö
- Ya'ahowu we'asomö, ga'a (Selamat datang, abang/kakak)
- Ya'ahowu we'asomö, nakhi (Selamat datang,adik)
- Ya'ahowu we'asomö, dua (Selamat datang, kakek)
- Ya'ahowu we'asomö, gawe (Selamat datang, nenek)
- Ya'ahowu we'asomö, baya (Selamat datang, paman)
- Ya'ahowu we'asomö, ama (Selamat datang, pak)
- Ya'ahowu we'asomö, ina (Selamat datang, bu)
- Ya'ahowu ve'asou, ka (Selamat datang, abang/kakak)
- Ya'ahowu ve'asou, khi (Selamat datang,adik)
- Ya'ahowu ve'asou, dua (Selamat datang, kakek)
- Ya'ahowu ve'asou, awe (Selamat datang, nenek)
- Ya'ahowu ve'asou, baya (Selamat datang, paman)
- Ya'ahowu ve'asou, ama (Selamat datang, pak)
- Ya'ahowu ve'asou, ina (Selamat datang, bu)
3. No so ami
Ungkapan tersebut bermakna selamat datang yang dipopulerkan oleh penutur bahasa Nias dengan dialek utara.
No so ami memiliki keserasian makna dengan Ya'ahowu we'asomi. Dituturkan kepada orang yang berjumlah lebih dari satu (jamak).
- No so ami, ga'a (Selamat datang, abang-abang/ kakak)
- No so ami, nakhi (Selamat datang, adik-adik)
- No so ami, dua (Selamat datang, kakek)
- No so ami, gawe (Selamat datang, nenek)
- No so ami, baya (Selamat datang, paman)
- No so ami, ama/ina (Selamat datang, para bapak/ibu)
- Ma so mi, ka (Selamat datang, abang-abang)
- Ma so mi, khi (Selamat datang, adik-adik)
- Ma so mi, dua (Selamat datang, kakek)
- Ma so mi, awe (Selamat datang, nenek)
- Ma so mi, sibaya / baya (Selamat datang, paman)
- Ma so mi, ama/ina (Selamat datang, para bapak/ibu)
4. No so'ö
- No so'ö, ga'a (Selamat datang, abang/ kakak)
- No so'ö, nakhi (Selamat datang, adik)
- No so'ö, dua (Selamat datang, kakek)
- No so'ö, gawe (Selamat datang, nenek)
- No so'ö, baya (Selamat datang, paman)
- No so'ö,, ama/ina (Selamat datang, bapak/ibu)
- Ma so ndraugö, ka (Selamat datang, abang)
- Ma so ndraugö, khi (Selamat datang, adik)
- Ma so ndraugö, dua (Selamat datang, kakek)
- Ma so ndraugö, awe (Selamat datang, nenek)
- Ma so ndraugö, sibaya / baya (Selamat datang, paman)
- Ma so ndraugö, ama/ina (Selamat datang, bapak/ibu)
Salam Perpisahan dalam Bahasa Nias
1. Toröi ami
- Toröi ami, ga'a (Sampai bertemu kembali, abang/kakak)
- Toröi ami, nakhi (Sampai bertemu kembali, adik)
- Toröi ami, dua (Sampai bertemu kembali, kakek)
- Toröi ami, gawe (Sampai bertemu kembali, nenek)
- Toröi ami, baya (Sampai bertemu kembali, paman)
- Toröi ami, ama (Sampai bertemu kembali, pak)
- Toröi ami, ina (Sampai bertemu kembali, bu)
- Toröi mi, ka (Sampai bertemu kembali, abang/kakak)
- Toröi mi, khi (Sampai bertemu kembali, adik)
- Toröi mi, dua (Sampai bertemu kembali, kakek)
- Toröi mi, awe (Sampai bertemu kembali, nenek)
- Toröi mi, sibaya/baya (Sampai bertemu kembali, paman)
- Toröi mi, ama (Sampai bertemu kembali, pak)
- Toröi mi, ina (Sampai bertemu kembali, bu)
- Toröi mi, ka e (Sampai bertemu kembali ya, abang/kakak)
- Toröi mi, khi e (Sampai bertemu kembali ya, adik)
- Toröi mi, dua e (Sampai bertemu kembali ya, kakek)
- Toröi mi, awe e (Sampai bertemu kembali ya, nenek)
- Toröi mi, sibaya/baya e (Sampai bertemu kembali ya, paman)
- Toröi mi, ama e (Sampai bertemu kembali ya, pak)
- Toröi mi, ina e (Sampai bertemu kembali ya, bu)
2. Toröi'ö
- Toröi'ö, ga'a (Sampai bertemu kembali, abang/kakak)
- Toröi'ö, nakhi (Sampai bertemu kembali,adik)
- Toröi'ö, dua (Sampai bertemu kembali, kakek)
- Toröi'ö, gawe (Sampai bertemu kembali, nenek)
- Toröi'ö, baya (Sampai bertemu kembali, paman)
- Toröi'ö, ama (Sampai bertemu kembali, pak)
- Toröi'ö, ina (Sampai bertemu kembali, bu)
- Toröi ndraugö, ka (Sampai bertemu kembali, abang/kakak)
- Toröi ndraugö, khi (Sampai bertemu kembali, adik)
- Toröi ndraugö, dua (Sampai bertemu kembali, kakek)
- Toröi ndraugö, awe (Sampai bertemu kembali, nenek)
- Toröi ndraugö, sibaya (Sampai bertemu kembali, paman)
- Toröi ndraugö, ama (Sampai bertemu kembali, pak)
- Toröi ndraugö, ina (Sampai bertemu kembali, bu)
- Toröi ndraugö, ka e (Sampai bertemu kembali ya, abang/kakak)
- Toröi ndraugö, khi e (Sampai bertemu kembali ya, adik)
- Toröi ndraugö, dua e (Sampai bertemu kembali ya, kakek)
- Toröi ndraugö, awe e (Sampai bertemu kembali ya, nenek)
- Toröi ndraugö, sibaya e (Sampai bertemu kembali ya, paman)
- Toröi ndraugö, ama e (Sampai bertemu kembali ya, pak)
- Toröi ndraugö, ina e (Sampai bertemu kembali ya, bu)
3. Yafalukha ita zui ba ginötö si so föna
4. Dafalakhi sui ba naluo si so föna
Dafalakhi sui ba naluo si so föna artinya sampai jumpa lagi di lain waktu. Ungkapan ini dipopulerkan oleh penutur bahasa Nias berdialek selatan, termasuk pulau-pulau batu (Batu Islands).
Penutup
Dengan salam pertemuan dan perpisahan dalam bahasa Nias yang telah dijelaskan di atas, penutur bahasa non-Nias dapat dengan mudah memahami apa saja ungkapan yang sesuai untuk mengatakan Selamat datang atau sampai bertemu kembali kepada orang lain.
Posting Komentar untuk "Selamat Datang dan Sampai Bertemu Kembali dalam Bahasa Nias"
Posting Komentar